#Translator 嶋中瑤子 OFFICIAL BLOG

あなたの想いが伝わる英訳を!!! あなたの『情熱』英訳します 

カテゴリ: コラム 映画

『悔しさ』と『やり切った感』を感じた昨日
あの後、姪達を連れて映画館へ出掛けました。

夏休みが終わるまでに、一緒に映画に行くという
約束をしていたのです。

ちょうど、レディースデー日。
お得に映画を楽しめます。

今回は、予告版を観て以来「姪達が観に行きたい!」と
リク エストがあった『ペット』。

 

姪達が喜ぶ作品でと、映画の選択は
彼女たちにお任せ。
私はボランティア感覚で同行したのですが、
そこには、昨日の私にとって一番必要なものが
用意されていたのです。

それは、『大笑い』すること。

個性的なキャラクターのペット達が、
普段は『駄目!』と言われていることの殆どを
ユーモアいっぱい、画面いっぱいにやり尽くす姿に
思わず声を出して大笑いしてしまいました。

『どうやったらそんなイタズラ思いつくの?』の連続。

館内の観客を大笑いさせた後は、
気づきの場面も用意されていました。

トラブルに巻き込まれた主人公マックス(犬)と
同じ飼い主の家で飼われることになったデュークを
助け出そうと仲間達が知恵を絞り
ネットワークを駆使し、
情熱と勇気をもって飛び出すのです。

はじめは仲間達もそれほどノリ気ではなかったのですが、
マックスのことが大好きなお嬢様犬ギジェットが、
「一人でも助けにいくわ!」と覚悟を決めた時、
周りも彼女の言葉を聴き始めるのです。

『覚悟の元に人やサポートが集まる』
私は、今回の作品から、そんなメッセージを受け取りました。

姪達も「面白かった」、
「あのキャラ、このキャラが可愛かった。」
などとご満悦。
私も嬉しくなりました。

「悔しい!!!」という感情から、
映画を観て大笑いして、考えさせられて、
姪達の笑顔に幸せいっぱいの気持ちで
床につきました。

幸せモードでいると
来年の仕事の問い合わせが入ってきました。

「来年ですか!?」
と思わず言ってしまいましたが、
もう来年の予定をたてるには早過ぎる時期でも
ないことを、秋色の青空を見て気づいたのです。


。°+°。°+ °
  
+編集後記+

覚悟ができているを英語で表現すると

I am ready for it.

または、

I am prepared for it. 

もしくは、

I am determined to do.

つまりは、準備ができているということの意味。

何をやるにも覚悟が先ということなのだろう。

Are you ready?



TO THE WORLD!!!
翻訳者 嶋中 瑤子
 











 


~新しい人生のはじめかた~
好きな映画

 ダスティン・ホフマン
エマ・トンプソン
アメリカとイギリスを代表する名優の共演で贈る
大人の恋愛ストーリー

どんな映画?と聞かれると

対話が楽しめる映画
米英語とイギリス英語の両方を楽しめる映画
両国のジョークが楽しめる映画
共感できるところが満載

こんな風に答えてしまう

だけど30回も観た理由はそれではない

ダスティン・ホフマン演じる
ハーヴィーの娘の結婚式会場から
何も告げつに去ろうとする
エマ・トンプソン演じるケイトを
ピアノの音色だけで留まらせてしまうシーン

ケイトがもう少しハーヴィーと一緒に過ごそうと
心を決めた後に、優しい声で一言

”Don't go.”
(いかないで)

と改めて自分の気持ちを伝えるハーヴィー

言葉で伝えることを専門としている私には
無言で人の心を魅了する
素敵な思いに変化させるそのシーンが
とても印象的だった

互いに心地良いと思う関係とは
一緒に過ごす時間に
その人の心に
自分の居場所があると
感じられるかではないかと私は思う

この映画を観ていて
そんなことを思った  

 "TO THE WORLD"

翻訳者 嶋中 瑤子

このページのトップヘ